-
1 button engraving
Безопасность: гравировка на кнопке (клавиатуры), условное обозначение на кнопке (клавиатуры) -
2 finger on the button
1) Американизм: "палец на кнопке", готовность развязать ядерную войну2) Дипломатический термин: "рука на кнопке" (готовность начать ядерную войну) -
3 clicking
щелчок по кнопке мыши; выбор щелчком по кнопке мышиEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > clicking
-
4 pulled
притянутый (о якоре реле)
отжатый (о кнопке)
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pulled
-
5 dimmed
"серый" (о пункте меню, кнопке, опции, которые в текущий момент недоступны для использования) Потускне&ийся -
6 double click
Большой англо-русский и русско-английский словарь > double click
-
7 finger
ˈfɪŋɡə
1. сущ.
1) палец( на руке) to point a finger at ≈ указывать пальцем на to snap one's fingers ≈ щелкать пальцами;
командовать to prick a finger ≈ уколоть палец She jammed her finger in the door. ≈ Она прищемила палец дверью. little finger index finger middle finger ring finger trigger finger accusing finger warning finger
2) (объекты, по форме напоминающие палец) а) географический объект ≈ остров, полуостров и т.д. ≈ имеющий форму пальца б) палец варежки или перчатки в) стрелка( на часах или индикаторе какого-л. прибора)
3) интерес, заинтересованность( в чем-л.) to have one's/a finger in smth. ≈ участвовать в чем-л. Syn: interest, share
4) тех. палец, штифт ∙ I jump when she snaps her fingers. ≈ Я подчиняюсь ей беспрекословно. Я во всем ей подчиняюсь. my fingers itch ≈ у меня руки чешутся to turn/twist smb. round one's (little) finger ≈ вить веревки из кого-л. to count on one's fingers ≈ считать на пальцах he has a finger in the pie ≈ у него рыльце в пушку;
он замешан в этом деле the finger of suspicion points at/to you ≈ на тебя падает тень подозрения to have smb. wrapped around one's little finger ≈ полностью подчинять себе кого-л. his fingers are all thumbs ≈ он очень неловок, неуклюж his fingers turned to thumbs ≈ пальцы его одеревенели to keep one's fingers crossed ≈ надеяться на что-л. not to move a finger, not to stir a finger, not to lift a finger ≈ палец о палец не ударить with a wet finger ≈ с легкостью lay one's finger on smth. put one's finger on smth.
2. гл.
1) трогать, дотрагиваться, осязать Syn: touch
2.
2) муз. а) играть на музыкальном инструменте, перебирая пальцами (часто finger over) (или при помощи медиатора) б) указывать аппликатуру
3) указывать, показывать, устанавливать (тождество) ;
признавать He was fingered as one of the escaped convicts. ≈ В нем признали одного из беглых заключенных. Syn: identify
4) разг. воровать, таскать, красть Syn: plunder;
pilfer, filch палец;
перст - index * указательный палец - middle * средний палец - the ring * безымянный палец - little * мизинец - * notation( музыкальное) аппликатура - the * of Fate перст судьбы - they can be counted on the *s of one hand их можно пересчитать по пальцам - to twist one's *s ломать пальцы (в волнении, горе) - to eat smth. with one's *s есть что-л. руками - I never laid a * on her! я ее никогда и пальцем не тронул! палец (перчатки и т. п.) стрелка часов указатель на шкале ширина пальца (как мера длины, около 3/4 дюйма) - two *s of gin джина на два пальца (отмеривается на стакане) фингер;
длина пальца (около 4,5 дюйма) чуточка - just a * of bread маленький кусочек хлеба( музыкальное) туше - she has a very good * у нее прекрасное туше (техническое) (направляющий) палец;
штифт (фармацевтическое) палочка лекарственного растения - * of rhubarb палочка ревеня грубый жест;
кукиш > by a *'s breadth еле-еле > his *s are all thumbs он очень неловок /неуклюж/;
у него все из рук валится > to be * and thumb быть закадычными /неразлучными/ друзьями > * on the wall( библеизм) рука на стене;
зловещее предзнаменование > to burn one's *s, to get one's *s burned, to put one's *s in the fire поплатиться за непрошенное вмешательство;
обжечься на чем-л. > to dip /to put/ one's * in smth. вмешиваться во что-л. > to have a * in smth. участвовать в чем-л.;
иметь касательство к чему-л.;
вмешиваться во что-л. > to have a * in the pie быть замешанным в чем-л.;
приложить руку к чему-л. > to cock one's little * пить, напиваться > to give smb. the * обмануть чьи-л. ожидания > nothing that I can put my * on ничего определенного, ничего точного, ничего реального > to let slip between /through/ one's *s упустить что-л. > not to lift /to move, to raise, to stir/ a * и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить > to look through one's *s смотреть сквозь пальцы > his *s itch у него руки чешутся (сделать что-л.) > to rap smb.'s *s наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй > to snap one's * at smb., at smth. смотреть с презрением на кого-л., на что-л.;
игнорировать кого-л., что-л. > to stick in /to/ smb.'s *s прилипать к рукам (особ. о деньгах) > to turn /to twist, to wind/ smb. round one's (little) * помыкать кем-л.;
вить веревки из кого-л. > with a wet * с легкостью, без труда > to work one's *s to the bone работать не покладая рук > to keep one's *s crossed складывать пальцы крестообразно( от дурного глаза) > kep your *s crossed тьфу, тьфу, не сглазьте! > * on the button (американизм) (политика) "палец на кнопке", готовность развязать ядерную войну > * in the dike отчаянная попытка спасти положение трогать, прикасаться пальцами;
вертеть в руках (тж. * over) - to * through the cards перебирать карты - she *ed the rich silk она пощупала плотный шелк играть на музыкальном инструменте - to * a piano бренчать на рояле (музыкальное) указывать аппликатуру (сленг) воровать, красть - to * smb.'s money присваивать чужие деньги указывать (пальцем) ;
устанавливать (личность, причину и т. п.) (сленг) опознать кого-л.;
донести на кого-л. (полиции) ;
указать пальцем ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле finger разг. брать взятки;
воровать ~ тех. палец, штифт ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле ~ стрелка (часов) ;
указатель (на шкале) ~ трогать, перебирать пальцами (часто finger over) ~ муз. указывать аппликатуру lockingfinger: lockingfinger = finger to have a ~ (in smth.) участвовать (в чем-л.) ;
вмешиваться (во что-л.) he has a ~ in the pie = у него рыльце в пушку;
он замешан в этом деле his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж;
his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж;
his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели I had not laid a ~ on him я его и пальцем не тронул;
to let slip through the fingers упустить из рук lady's ~ виноград "дамские пальчики" lady's ~ бот. язвенник to lay( или to put) a ~ (on smb.) тронуть( кого-л.) to lay (или to put) one's ~ (on smth.) = попасть в точку;
правильно понять, установить( что-л.) to lay (или to put) one's ~ (on smth.) точно указать( что-л.) I had not laid a ~ on him я его и пальцем не тронул;
to let slip through the fingers упустить из рук ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле not to move a ~ = палец о палец не ударить;
with a wet finger с легкостью to turn (или to twist) (smb.) roud one's (little) ~ вить веревки (из кого-л.) not to move a ~ = палец о палец не ударить;
with a wet finger с легкостью -
8 triple click
Большой англо-русский и русско-английский словарь > triple click
-
9 finger
1. [ʹfıŋgə] n1. 1) палец; перстfinger notation - муз. аппликатура
the finger of Fate [of God] - перст судьбы [перст божий]
they can be counted on the fingers of one hand - их можно пересчитать по пальцам
to twist one's fingers - ломать пальцы (в волнении, горе)
to eat smth. with one's fingers - есть что-л. руками
I never laid a finger on her! - я её никогда и пальцем не тронул!
2) палец (перчатки и т. п.)2. 1) стрелка часов2) указатель на шкале3) чуточка4. муз. туше5. тех. (направляющий) палец; штифт6. фарм. палочка лекарственного растения7. грубый жест; ≅ кукиш♢
by a finger's breadth - еле-елеhis fingers are all thumbs - он очень неловок /неуклюж/; ≅ у него всё из рук валится
to be finger and thumb - быть закадычными /неразлучными/ друзьями
finger on the wall - а) библ. рука на стене; б) зловещее предзнаменование
to burn one's fingers, to get one's fingers burned, to put one's fingers in the fire - поплатиться за непрошенное вмешательство; ≅ обжечься на чём-л.
to dip /to put/ one's finger in smth. - вмешиваться во что-л.
to have a finger in smth. - участвовать в чём-л.; иметь касательство к чему-л.; вмешиваться во что-л.
to have a finger in the pie - быть замешанным в чём-л.; приложить руку к чему-л.
to cock one's little finger - пить, напиваться
to give smb. the finger - обмануть чьи-л. ожидания
nothing that I can put my finger on - ничего определённого, ничего точного, ничего реального
to let slip between /through/ one's fingers - упустить что-л.
not to lift /to move, to raise, to stir/ a finger - и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить
his fingers itch - у него руки чешутся (сделать что-л.)
to rap smb.'s fingers - наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй
to snap one's finger at smb., at smth. - смотреть с презрением на кого-л., на что-л.; игнорировать кого-л., что-л.
to stick in /to/ smb.'s fingers - прилипать к рукам (особ. о деньгах)
to turn /to twist, to wind/ smb. round one's (little) finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.
with a wet finger - с лёгкостью, без труда
keep your fingers crossed - тьфу, тьфу, не сглазьте!
2. [ʹfıŋgə] vfinger on the button - амер. полит. «палец на кнопке», готовность развязать ядерную войну
1. трогать, прикасаться пальцами; вертеть в руках (тж. finger over)2. 1) играть на музыкальном инструментеto finger a piano [a guitar] - бренчать на рояле [на гитаре]
2) муз. указывать аппликатуру3. сл. воровать, крастьto finger smb.'s money - присваивать чужие деньги
4. 1) указывать (пальцем); устанавливать (личность, причину и т. п.)2) сл. опознать кого-л.; донести на кого-л. ( полиции); ≅ указать пальцем -
10 binding clip
1) Техника: зажимной хомут2) Лесоводство: зажимный хомут3) Телекоммуникации: лента с кнопкой, монтажная лента на кнопке4) Нефть: зажимная скоба -
11 button click
Вычислительная техника: щелчок кнопкой, щелчок мышью на командной кнопке -
12 button double click
Вычислительная техника: двойной щелчок кнопкой, двойной щелчок мышью на командной кнопке -
13 click button
Вычислительная техника: нажать кнопку, щёлкнуть кнопку, щёлкнуть на кнопке -
14 dialog box
1) Общая лексика: окно диалога (в графическом интерфейсе (см. GUI) - временное окно на экране, в котором у пользователя запрашивается ввод данных и/или осуществляется выбор опций. Может быть модальным (modal window) или немодальным (modeless window), в зави)2) Компьютерная техника: диалоговое окно3) Техника: диалоговое вентиляционное (на экране дисплея), диалоговое окорять (на экране дисплея)4) Математика: диалоговое меню5) Вычислительная техника: окно, в котором пользователь может выбрать параметр, режим или значение, щёлкнуть на кнопке, панель диалога (специальный тип окна, обычно используемый для отображения и ввода информации)6) Космонавтика: блок диалога7) Автоматика: блок диалогового программирования, диалоговый блок (в ЭВМ) -
15 dimmed
1) Компьютерная техника: недоступный2) Вычислительная техника: относящийся к рабочему объекту (напр. о пиктограмме), недоступный для исполнения (напр. пункт экранного меню), "серый" (о пункте меню, кнопке, опции, которые в текущий момент недоступны для использования), недоступный для выбора (элемент меню, появляющийся на экране выделенным светло-серым цветом, а не чёрным, как обычно. Если щёлкнуть на таком пункте меню, ничего не произойдет), отображаемый тусклым шрифтом или цветом, тусклый -
16 dump switch card
Программное обеспечение: плата аварийного перезапуска по кнопке (через немаскируемое прерывание с формированием дампа памяти) -
17 push-pull
[ˌpʊʃ'pʊl]1) Спорт: "пуш-пулл"2) Техника: толкающе-буксировочный, нажимно-вытяжной (о кнопке)3) Радио: пушпул4) Электроника: двухтактный, пушпульный5) Нефть: протяжка трубопровода6) Космонавтика: двухтактный возвратно-поступательный7) Бытовая техника: противофазность8) Робототехника: проф пушпульный9) Макаров: работающий в цикле "растяжение-сжатие", "к себе-от себя" (о направлении движения), двухтактный (о цикле) -
18 push-to-talk basis
Железнодорожный термин: односторонний разговор, разговор по селектору при нажатой кнопке -
19 right-click menu
Вычислительная техника: контекстное меню, меню, выводимое по правой кнопке мыши, меню, выводимое при нажатии правой кнопки мыши -
20 right-click menu options
Вычислительная техника: опции контекстного меню, опции меню по правой кнопке ( мыши)Универсальный англо-русский словарь > right-click menu options
См. также в других словарях:
Переоценка — (Revaluation) Переоценка товара, методы переоценки, индексы переоценки Переоценка основных фондов в России, переоценка основного средства, валютная переоценка, переоценка фондов, переоценка активов Содержание Содержание Раздел 1. основных фондов … Энциклопедия инвестора
Дело НТВ — С 2000 по 2003 годы вокруг журналистского коллектива телекомпании НТВ происходили события, называемые в прессе «Делом НТВ» и обозначаемые как один из главных этапов ограничения свободы слова в России. Другие названия «Захват НТВ», «Спор… … Википедия
Мышиные жесты — Жесты мышью (англ. mouse gestures) способ управления программами в компьютере при помощи движений мыши, образующих команды. Идея способа состоит в замене навигации по командам меню на ввод команд с помощью знаков, нарисованных на плоскости… … Википедия
Групповая политика — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Статья представляет собой учебник вместо энциклопедической статьи Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания с … Википедия
НТВ-Плюс Спорт — Логотип с 31 декабря 2010 г по наст.время Страна … Википедия
Телеканалы России — … Википедия
Дрель — Современная электродрель … Википедия
Windows Aero — Windows Aero … Википедия
Пульт дистанционного управления — Пульт ДУ (ПДУ, пульт дистанционного управления; RCU, англ. remote control unit) электронное устройство для удалённого (дистанционного) управления другим электронным устройством на расстоянии. Существуют как в автономном, так и в… … Википедия
URQ — Тип исполнения: интерпретируемый Появился в: 5 мая 2000 Автор(ы): Тимофей Басанов a.k.a. RipOs Расширение файлов: qs1, .qs2, .qs3 (зашифрованные квесты), .qsz (архив, в который могут быть запакованы все ресурсы квеста … Википедия
CCleaner — CCleaner … Википедия